BALANCE
PURITY
COMFORT

春光,乍现时,绿意晕染长堤,青山骤起;

灼灼胭脂用尽,桃花竞放;

春日,归来时,唯有飞花轻落,余香袅袅。

一枝绿、一片花、一杯烛、一簇火,

入梦,醒来,方寸之间,尽是春。

 

安妥春光乍现系列,于万千颜色中,江南春绿,摘取寻常春景,调和其颜色,赋予其香气,烛火摇曳时,传达春日瞬间之美,现气象万千之东方诗意。

家纺 / BEDDING

香氛 / FRAGRANCE

衣着 / LOUNGE WEAR

The sparkle of spring, when it suddenly appears.

 

The green hue darkens the long embankment, and the green mountains rise suddenly;
The Brilliant rouge, peach blossoms blooming;

 

When spring days back,
Only flying flowers fall lightly, with a lingering fragrance.

 

A cup of candle, a cluster of fire,
Within an inch, thousands of colors dream
Dreams come to the end, waking up is all spring

 

The sparkle of spring features Jiang nan Spring Green among thousands of colors. It extracts ordinary spring scenery, blends its colors, and endows it with fragrance. When the candle flickers, it conveys the beauty of the spring moment, presenting a myriad of Eastern poetry.